您現(xiàn)在所在位置:首頁 > 道中華
道中華 |蒙曼:東邊日出西邊雨,道是無“情”卻有“情”——中華詩歌怎樣塑造了中國人共同的文化性格?
發(fā)布日期:2022-11-29

微信圖片_20221106141017.jpg

1900年,敦煌藏經(jīng)石室打開。就像藏有絕世武功秘笈的暗室被開啟一樣,無數(shù)珍貴的文獻重見天日,其中包括大量的唐代詩歌寫本。這里不乏鼎鼎大名的詩人的作品,包括劉希夷、陳子昂、孟浩然、李白、高適、岑參、白居易,等等。


有許多發(fā)現(xiàn)都彌足珍貴,比如韋莊的長篇敘事詩《秦婦吟》,描寫唐末黃巢起義時的大亂局面,韋莊當(dāng)年因此名聲大噪,號稱“秦婦吟秀才”。但這首長詩到宋朝就亡佚了,直至在敦煌被發(fā)現(xiàn),世人才有緣重睹了這首詩的真容。還有李白的《惜樽空》,有學(xué)者認為,相較于傳世的《將進酒》,更能體現(xiàn)出李白的“狂”,是更加接近李白創(chuàng)作的原版。


640.jpg

▲敦煌藏經(jīng)洞《惜罇空》。(圖片來源:新華網(wǎng))


如此大量的詩集寫本出現(xiàn)在遙遠的敦煌,說明唐詩的影響力之大。這些作品走紅、出圈,被各族群文人、學(xué)者廣泛傳抄,從中原擴散向河西,來到敦煌,并且被人珍而重之地和諸多經(jīng)卷、典籍一起,存放于藏經(jīng)洞中。


為何詩歌在中國會有如此大的影響力?它是如何突破壁壘,在各民族交往交流交融中不斷達到新的藝術(shù)高度?它何以承載各民族共同情感?近日,中國民族報“道中華”就此話題對蒙曼教授進行了專訪。


記者:中國是詩的國度,過去不少人家的大門上都寫有“詩禮傳家”四字,您認為詩對中國人文化性格產(chǎn)生了怎樣的影響?


蒙曼:中國是一個詩的國度。春秋時期,孔子向弟子傳授《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六經(jīng),從此之后,《詩》就成為中華民族最重要的文化經(jīng)典。把詩上升到“經(jīng)”的高度,用詩來表達共同的民族信仰,傳遞共同的民族精神,在全世界恐怕也只有中國具有這樣的文化特色。中國古典詩詞正是從《詩經(jīng)》《楚辭》一路走來,承載著中國禮樂文明的特質(zhì),也塑造著中國人溫柔敦厚的性格。


就以“詩禮傳家”來說吧,為什么要把“詩”和“禮”并列起來呢?因為中華文明的特征是禮樂文明,荀子說:“樂合同,禮別異?!薄岸Y”塑造著有差異的社會秩序,而“樂”則促進著群體的和諧。可是,古代的“樂”都是和“詩”配合演奏的,而“詩”靠文字傳播,當(dāng)然比靠樂譜傳播的“樂”更具有穩(wěn)定性。后來,六經(jīng)之一的《樂》亡佚了,“詩”就逐漸取代了“樂”,代表著中華文化中的和合精神,成為和“禮”并列的文明符號。以儒家為主體的中華文化傳統(tǒng),也就形成了以詩來抒發(fā)、化導(dǎo)、提升心靈,增加生活之美,暢達人際關(guān)系以及了解社會人心、改善社會治理等種種目標(biāo)的“詩教”。詩教與禮教并立,既是儒學(xué)的文教傳統(tǒng),也是個人的修養(yǎng)路徑,一代代中國人就是在“詩禮傳家”的熏陶教化之下,化民成俗,育才濟世。


中國人的大門上寫著“詩禮傳家”,大門里的中國人,也形成了以詩言志,借詩抒懷的文化性格。孔子說:“不學(xué)詩,無以言”,在中國古代,衡量一個人是否是才子或者才女,最基本的標(biāo)準就是他(她)能否寫詩。


詩不僅是衡量中國人文學(xué)才能的重要標(biāo)尺,也是中國人表達情感的基本方式。中國人主要不是借助宗教,而是借助詩來實現(xiàn)對現(xiàn)實的超越,實現(xiàn)情感的滿足。就以我們每天舉頭仰望的那輪明月來說吧,我們用詩賦予它各種情感內(nèi)涵,這里有“海上生明月,天涯共此時”的團圓,也有“舉杯邀明月,對影成三人”的孤獨;有“明月松間照,清泉石上流”的清雅,也有“明月出天山,蒼茫云海間”的磅礴;有“秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還”的深沉,更有“俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月”的豪情。我們中國人不僅用詩歌唱自己的生活,撫慰自己的心靈,也用詩來啟蒙自己的孩子,塑造他們的精神世界,這就是最具活力的“詩禮傳家”。


640 (1).jpg

▲開筆禮。(圖片來源:新華網(wǎng))


記者:陳寅恪先生強調(diào)“以詩證史”,詩歌是歷史的見證,從先秦《詩經(jīng)》到漢代《樂府詩》再到唐詩宋詞,詩詞中一些典故、意象沉淀了各民族共同的歷史記憶與文化情感,請您介紹一下這方面的內(nèi)容。


蒙曼:這樣的典故和意象在中國詩詞中非常多。比如我們都知道“鴻雁”在詩詞中可以代表書信。這個意象,其實就來自于蘇武牧羊的歷史典故。當(dāng)年蘇武出使匈奴,被匈奴扣押。蘇武持節(jié)不屈,被拘禁在北海牧羊。漢昭帝即位后與匈奴和好,派出使者來到匈奴,要求放回蘇武等人。匈奴單于騙使者說蘇武已經(jīng)死去了。后來,漢朝使者了解到了真實情況,就責(zé)備單于說:“我們皇上在上林苑射下了一只大雁,雁足上拴著蘇武的親筆信,說他在北海放羊。您怎么可以騙人呢?”單于聽了大吃一驚說:“蘇武的忠義居然連飛鳥都感動了!”最終送回了蘇武。很明顯,“鴻雁傳書”這個意象,本來就來自于中國古代各民族的相互交往,而它所表達的忠于祖國的深沉情感,不也同時屬于漢匈兩個民族嗎!


640 (2).jpg

▲蘇武牧羊 鴻雁傳書。(圖片來源:中國郵政官網(wǎng))


再舉一個“折柳”的例子?!罢哿痹谥袊诺湓娫~中代表送別,也代表思鄉(xiāng)。怎么來的呢?《詩經(jīng)·小雅·采薇》云:“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏”。一個出征返鄉(xiāng)的士兵想起了他當(dāng)年離家的場景,那時候青青的柳條就拂在他的臉上。從此之后,柳條就和送別連在一起,有了思鄉(xiāng)的意象了,這是一個漢文化的源頭。后來,北方少數(shù)民族進入中原,他們完全接受了這個意象,并且把它寫進了自己的詩歌中。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,詩云:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒?!憋@然,在北朝兒女的心中,楊柳同樣代表著對家鄉(xiāng)、對親人的依依不舍。唐代大詩人李白《春夜洛城聞笛》云:“誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。”到了大一統(tǒng)的唐朝,《折楊柳》早已成為各族兒女共同熟悉的曲調(diào),人們不用再拿起一枝柳條,只要一聽到《折楊柳》的曲子,就能自然而然地產(chǎn)生思鄉(xiāng)之情,這不就是一個意象在不同民族之間流轉(zhuǎn)、提升的最好表現(xiàn)嗎!


其實,不光是“折楊柳”,還有“關(guān)山月”“隴頭水”“落梅花”等等北朝樂府的曲調(diào),都傳唱在胡漢兒女的口中和心中,表達著共同的思鄉(xiāng)情感。


那么,為什么會有這么多“思鄉(xiāng)”的意象呢?因為思鄉(xiāng)和我們剛剛提到過的愛國一樣,就是我們中國人共同的情感追求。在漫長的歷史發(fā)展過程中,五湖四海的人們匯聚到中國這片土地上,形成共同的中華民族。在這個過程中,不斷有人離開故鄉(xiāng),東奔西走,這才走出了中國的廣袤疆域和燦爛文明。站在中國這個大舞臺上回望自己故鄉(xiāng)的時候,會慢慢發(fā)現(xiàn),作為中國人的集體記憶,思鄉(xiāng)之情是永恒的,但是與此同時,故鄉(xiāng)的范圍也會越來越大,一代代中國人“反認他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)”,最后才奠定了中國這個共同的故鄉(xiāng)。我們今天說要探尋中華文明,其中很重要的一條就是要理解中國人的鄉(xiāng)愁,這個鄉(xiāng)愁是“胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝”,同時也是“但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)”。


記者:唐代是詩歌發(fā)展的鼎盛時期,南北朝民族大融合為隋唐盛世注入了質(zhì)樸雄厚的氣質(zhì),這與盛唐詩歌風(fēng)格的形成有何關(guān)系?對唐詩的發(fā)展產(chǎn)生了怎樣的影響?


蒙曼:為什么中國的詩歌巔峰會出現(xiàn)在唐朝,其實很大程度上就是因為南北朝時期的民族大融合。北朝為唐詩提供了質(zhì)樸雄渾的氣質(zhì),南朝為唐詩提供了典雅綺麗的表達方式。


先說南朝。南朝產(chǎn)生的“永明體”是唐代格律詩的源頭,有了“平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平”這樣的鏗鏘格律,中國古典詩詞就有了最精致,也最具特色的表達方式,這是南朝的巨大貢獻。與此同時,南朝的“吳歌曲辭”也罷,“西曲歌”也罷,它們反復(fù)描摹著江南的清秀山水和婉約愛情,這也成為唐詩中的重要題材。


再看北朝。北朝的詩歌深刻地影響著唐詩的風(fēng)骨和氣度。跟委婉細膩的南朝人不同,北朝兒女的心靈是剛健質(zhì)樸的。比如北朝民歌《折楊柳》:“健兒須快馬,快馬須健兒。蹕跋黃塵下,然后別雄雌”。這不就是后來《木蘭辭》的原型嗎?只不過木蘭走得更遠,她說的是“雙兔傍地走,安能辨我是雌雄”,這樣硬朗的話語出自一位閨閣女兒之口,那是何等的英雄氣概!這種英雄氣概,我們后來在唐朝的邊塞詩中會屢屢看到,我們吟誦至今的“孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香”或者“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”,不就是這種英雄氣概的經(jīng)典表達嗎!正是在靠近北方草原的幽燕大地上,陳子昂寫下千古名篇《登幽州臺歌》:“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下!”這首詩雖然只有短短四句,卻開啟了大唐詩篇的雄渾之風(fēng),陳子昂也因此號稱“詩骨”,被后人反復(fù)激賞。這種開闊的胸襟,豪邁的氣象,正是北朝民歌對唐詩的寶貴饋贈。


唐朝本身就是南北朝民族大融合、文化大交融的成果,唐代的詩人也都自覺不自覺地將南方詩歌綺麗典雅的表達方式與北方詩歌質(zhì)樸渾厚的精神氣質(zhì)結(jié)合起來,運用到自己的創(chuàng)作之中。風(fēng)華與風(fēng)骨并存,這才奠定了唐詩在中國藝術(shù)史上難以超越的高度。


640 (3).jpg

▲舞劇《李白》劇照。(圖片來源:中國歌劇舞劇院官網(wǎng))


記者:現(xiàn)在我們熟讀的詩詞,有不少來自于少數(shù)民族詩人的創(chuàng)作,比如元好問、耶律楚材等。詩詞為什么能夠突破民族的壁壘?民族的交往交融是如何推動產(chǎn)生新的詩詞杰作和新的詩詞精神的?


蒙曼:詩詞代表著中華民族共同的審美取向和價值追求,這才能超越民族的壁壘。舉兩個最經(jīng)典的例子。


春秋時期楚國的公子子皙受封為鄂君。當(dāng)時,鄂地還是越人的天下。一天夜晚,子皙泛舟中流,為他撐船的越人即興唱起了一首歌:“今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得與王子同舟。蒙羞被好兮不訾詬恥,心幾煩而不絕兮得知王子。山有木兮木有枝,心說君兮君不知?!边@是多么動人的情感呀!子皙當(dāng)即就按照楚人的禮節(jié),鄭重地把一幅繡滿美麗花紋的綢緞被面披在他身上。要知道,這首情歌當(dāng)時是用越人的語言唱出來的,而越人又被稱為“鴃舌鳥語”之人,我們今天看到的詩篇,其實是翻譯作品,但是,這絲毫不會減少這首詩的魅力,“山有木兮木有枝、心悅君兮君不知”已經(jīng)成為中華民族共同的情感追求,打動著一代又一代中國人。


再比如《敕勒歌》?!半防沾?,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”。公元546年,東魏在玉璧之戰(zhàn)中敗北。十萬軍隊中死傷大半,主帥高歡也一病不起。就是在這樣陰郁的氣氛中,出身敕勒族的大將斛律金唱起了這首《敕勒歌》。雄渾蒼涼的歌聲打動了所有人,軍心被鼓舞起來,這支軍隊得救了。當(dāng)時斛律金唱歌的時候,用的是什么語言呢?有人認為是敕勒語,有人認為是鮮卑語。后來,有同時精通北族語言和漢語的文人把它翻譯成漢語,這才有了我們今天看到的精彩絕倫的《敕勒歌》。如今,能征善戰(zhàn)的敕勒人早已經(jīng)消失在了歷史的風(fēng)煙之中,可是,只要《敕勒歌》還在,敕勒人就永遠不朽。


中國的詩詞就誕生在中國人的生產(chǎn)生活中,成長在中華民族的交往交流交融中?!豆騻鳌吩疲骸梆囌吒杵涫?、勞者歌其事”,人在生產(chǎn)生活中所遇到的各種問題都可以通過詩歌來表達,這讓詩歌形成了非常多的題材,比如田園詩、邊塞詩、閨怨詩、送別詩、懷古詩、詠史詩等等。同時,由于漢字音節(jié)的特點和情感表達的需要,詩歌又從最初的四言詩發(fā)展出了五言詩、七言詩,此后又形成了更為靈活的詞和曲。這些特點決定著古典詩詞具有強大的內(nèi)容承載力、情感涵蓋力和審美表達力,它能夠包容與激發(fā)中華各族兒女的生活與心靈,所以,無論是李白、杜甫,還是耶律楚材、元好問,都能在詩詞中找到情感寄托,發(fā)出他們的心聲。


李白的家族是沿著絲綢之路走向中原的,這讓他的詩篇更加浪漫和雄奇。劉禹錫原本具有匈奴血統(tǒng),但是,當(dāng)他貶官夔州,卻用巴山蜀水孕育出來的曲調(diào)創(chuàng)作出了著名的《竹枝詞》?!皸盍嗲嘟剑劺山铣杪?。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”。元代的耶律楚材、元好問等,他們的詩歌詩體現(xiàn)著時代特色,因為所處的時代是蒙古大軍縱橫馳騁的年代,這一時期的中國,民族矛盾異常尖銳,因而其詩作中囊括各民族的生活情況,比如:中原漢人的生活習(xí)俗、蒙古人的生活條件、西域風(fēng)土人情等等,同時又表示自己對民族大融合的迫切希望。


我覺得,中華各民族在中國這片土地上交往交流交融的樣子,正像這首《竹枝詞》所吟唱的那樣:“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。”



受訪者簡介:


1669713848108762.jpg

蒙曼,中央民族大學(xué)歷史文化學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師。研究領(lǐng)域為隋唐五代史及中國古代女性史。




來源:“道中華”微信公眾號

作者:劉嫻

編輯:劉雅

流程·制作:韓東峻


歡迎訂閱《中國民族》雜志
      《中國民族》雜志由國家民族事務(wù)委員會主管、民族團結(jié)雜志社主辦。作為國家民委機關(guān)刊,《中國民族》雜志聚焦鑄牢中華民族共同體意識,用心用情用力講好中華民族故事,大力宣介中華民族共同體意識,大力宣傳新時代黨的民族工作取得的歷史性成就,大力宣傳中華民族同世界各國人民攜手構(gòu)建人類命運共同體的美好愿景,在涉民族宣傳工作領(lǐng)域發(fā)揮著不可替代的重要作用。
      《中國民族》雜志各文版均為大16開全彩印刷?!吨袊褡濉冯s志漢文版為月刊,全年共12期,單份全年定價180元;《中國民族》雜志蒙古文漢文對照版、維吾爾文漢文對照版、哈薩克文漢文對照版、朝鮮文漢文對照版均為雙月刊,全年6期,單份全年定價90元。

訂閱方式(二選一):
一、郵局訂閱(全國各地郵局均可訂閱)
中國民族(漢文版)郵發(fā)代號:2-91
中國民族(蒙古文漢文對照版)郵發(fā)代號:82-237
中國民族(維吾爾文漢文對照版)郵發(fā)代號:<新>58-117
中國民族(哈薩克文漢文對照版)郵發(fā)代號:<新>58-118
中國民族(朝鮮文漢文對照版)郵發(fā)代號:82-392

二、雜志社訂閱(銀行匯款)
戶名:民族團結(jié)雜志社
賬號:0200 0042 0900 4613 334
開戶行:工商銀行北京和平里北街支行
聯(lián)行號:102100020307
聯(lián)系電話:010-58130831;傳真:010-84504624;
發(fā)行郵箱:mztjzzs@126.com

訂閱下載:2025年《中國民族》雜志訂閱單

歡迎訂閱《中國民族》雜志